Река Волга и ее топонимика

Вид на Волгу

Вид на Волгу

Путь от Ярославля до Костромы идет вдоль великой русской реки Волги. В этой главе мы расскажем о тех версиях и гипотезах, каждая из которых по-своему объясняет происхождение этого интересного названия. Волга… Название, известное нам с детства. Название, дорогое и близкое сердцу русского человеку, сердцу гражданина Страны Советов.

Известный географ Жак Реклю в одном из своих произведений писал, что «реки несут на своих волнах и историю, и жизнь народов». Вряд ли он имел в виду великую русскую реку, но кажется, что высказанная им мысль характеризует именно Волгу. Если сравнивать реки Европы, реки мира по богатству событий, которые разыгрывались в течение веков на их водах и берегах и которые имели теснейшую связь с судьбами живших на них народов, то сопоставить с Волгой можно лишь немногие, такие, как Дунай, Рейн.

Волга. Когда мы слишим это слово, перед глазами невольно возникает образ величавой, полноводной, спокойной реки, реки-труженицы, реки кормилицы. Что же значит ее имя? В чем смысл этого слова? Из языка какого народа оно пришло? Вероятно, каждый из нас не раз задавал себе этот вопрос.

Как часто бывает с географическими названиями, и тем более с названиями крупных географических объектов, история их возникновения остается невыясненной. Относительно слова Волга есть много гипотез и предположений, которые заслуживают внимания. Однако ни одна из них пока нельзя считать окончательной, наиболее убедительной и аргументированной.

Основной является версия о собственно славянском происхождении слова Волга. Ученым известна Волга – приток Днепра, известно чешское название VLHA – река в бассейне Лабы, известно польское название Wilga– река в бассейне Вислы. Г. Ильинский и М. Фасмер считали, что все эти названия, и конечно же в первую очередь русская Волга, связаны с понятием «влага, вода». Вспомним такие слова, как влага, древнерусское волога и образованное от него современное слово волглый, т.е. «сырой, влажный».

Ряд других версий обращен к языкам иных семей. По некоторым предположениям название Волга связывается с финским словом valkea – “белый”, родственным ему эстонским словом valge – «белый, светлый». Такой принцип называния (по характеру прозрачности воды) встречается в именах других рек, но М. Фасмер считал, что образование гидронима Волга из приведенных выше слов невозможно фонетически. По мнению других ученых, слово Волга должно иметь отношение к дофинскому субстрату, к тем названиям рек на –га, которые образуют обширный массив на севере России.

Существуют и предположения, которые можно назвать совсем неубедительными, лишенными оснований. Чешский этимолог В. Махек предложил соотнести слово Волга (а также названия упомянутых других славянских рек) с названием птицы иволги, чему соответствует чешское vlha.

Великая русская река не всегда была известна под названием Волга. Древнегреческий ученый Клавдий Птолемей в своем известном труде «География» упоминает эту реку, называя ее Ра. Предполагается, что это название связано с индоевропейской основой со значением «спокойная вода». Слово Ра сохранилось и до сего времени в мордовских языках. В тюрских языках родилось название, относящееся к среднему и нижнему течению Волги, — Итиль. Предполагают, что это слово в форме Атиль существовало еще до новой эры. Формы Этел, Атал, по свидетельству В.А. Никонова, удержались в современном чувашском языке. Есть и еще одно предположение относительно названия Волга. Доктор географических наук Е. М. Поспелов считает, что сопоставление этого слова с названиями рек севера европейской части СССР позволяет создать гипотезу о существовании основы волг-, принадлежащей языку древнего населения Севера (возможно, прафинно-угорского), со значением «река». Что может говорить в пользу этой версии? В Карелии есть гидронимы Волгозеро и Волга-йоки. Возможно, считает Е. М. Поспелов, от этой же основы волг- образованы такие речные и озерные имена, как Волхов и Волхола в Волгань и Волгома в Поочье, Волгуша и Воложка (в большом количестве) в Поволжье. Существуют и другие гипотезы, однако поиск продолжается, продолжается трудный и необычайно интересный процесс постижения научной истины.

К летописным временам относится и появление слова Поволжье. Оно древнерусское и впервые упоминается в 1-й новгородской летописи.

Источник: М. В. Горбаневский, В. Ю. Дукельский — По городам и весям «Золотого кольца».

Река Волга и ее топонимика: 2 комментария

  1. Жаксылык

    Мне кажется казахское «ылгал» со значением «влага, сырость» так же созвучно с тем же значением слов «влага, волга» в русском языке.

  2. Александр

    Волга протекала по территории Волжской Булгарии (Bulgar, Bolgar). Произношения Bulgar и Волга созвучны. Если учесть, что единого языка племён не было. Дальше сами можете представить картину. Народ проживающий на реке не назовёт её чужим языком. Послушайте, как человек говорящий на другом языке называет вещи своими именами, а затем напишите эти названия на своём языке и получите существенные расхождения. Интересно, как писалось название Bulgar на «родном» языке и что оно означало (а скорее всего означало). Это лично моё предположение. И над приписыванием славянской истории нужно подумать

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.